Bonjour,
je suis un fan des premières heures de Chuck et un de vos lecteurs assidus via vos sous titres.
Je ne sais pas si l'exercice dont j'ai été le témoin cet après midi est une de vos coutumes, j'ai eu la surprise de voir une de vos pubs pour le nouvel épisode.
L'exemple vaut mieux qu'un long discours, voici le fichier que j'ai trouvé su tvsubtitles.net :
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,634
<i>Bonjour, c'est Chuck.
voici qu'elle infos que vous devriez savoir</i>
2
00:00:02,702 --> 00:00:04,402
<i> Alejandro Fulgencio Goya,</i>
3
00:00:04,469 --> 00:00:06,870
Officier militaire en chef de Costa Gravas.
4
00:00:06,937 --> 00:00:08,070
Vous avez sauvé ma vie.
5
00:00:08,138 --> 00:00:10,204
Comment est-ce que je peux vous remerciez ?
6
00:00:10,272 --> 00:00:11,672
Casey!
7
00:00:11,740 --> 00:00:13,874
Je suis suspendu un moment.
Peut-être tu pourrais
8
00:00:13,942 --> 00:00:15,741
<i>prendre le temps de rencontrer Alex</i>
9
00:00:15,809 --> 00:00:17,275
<i>comprendre le rôle que tu peux jouer dans sa vie.</i>
10
00:00:17,343 --> 00:00:19,410
Pourquoi tu as le
numéro du téléphone de ma fille ?
11
00:00:20,478 --> 00:00:22,078
On doit prendre le temps de faire faire les choses...
Lentement
12
00:00:22,145 --> 00:00:24,379
Très lentement
13
00:00:28,483 --> 00:00:30,683
Oh!...
14
00:00:30,751 --> 00:00:31,684
Whoa!
15
00:00:31,751 --> 00:00:32,684
Whoa.
16
00:00:32,752 --> 00:42:16,886
La suite de la traduction à 20h sur http://www.chuck-france.net/
Alors au fond je m'en moque mais j'espere que vous n'avez pas besoin de ce genre de méthode pour vous faire connaitre, et j'avoue que pour une fois j'attendrai un peu plus longtemps ceux de SF.
Coup de gueule terminé ! 
Hors ligne

WHATTT ??? Qui c'est qui a posté cette merde ???
Tu pourrais envoyer le lien car je ne vois rien sur tvsubtitle.
En tout cas je peux t'assurer que ce n'est pas nous...

Hors ligne

Ce n'est pas notre sous titre!
Edit: Grillé par Azu.

Jeff: I hate Glee! I don't see its appeal at all.
Hors ligne
Ce n'est pas notre traduction.
Donc c'est soit un comique qui n'a rien d'autre à faire de sa journée soit je ne sais pas. Mais on peut t'assurer que ça ne vient pas de nous.
Hors ligne

Et d'ailleurs, il n'y a pas de sub VF sur tvsub... Donc je commences a me demander d'où tu tiens ce genre d'infos ?

Hors ligne
Non, le fichier a été enlevé, justement j'avais voulu vous le poster mais il n'y était plus, je n'ai même plus le nom original du sous-titre car je l'ai changé pour celui de la vidéo.
En tout cas, je suis rassuré de savoir que ceci ne vient pas de vous (ou un excès de zèle, d'un membre de la team ?
).
Hors ligne

Non car ça ne correspond en rien à notre trad et qu'aucun membre n'aurait pu faire ça. Donc soit tu l'as inventé (j'espere pas lol), soit c'est un petit malin qui veut nous faire de l'ombre.
Mais en tout cas ce n'est pas nous.

Hors ligne

C'est pas nous !!!
XD

Hors ligne
Oh non, je ne l'ai pas inventé ! Il me faudrait des notions de sous titrages pour ça, chose que je suis loin d'avoir.
Le commentaire était "traduction francaise ultra rapide" (ou qqch de ce goût là )
et le titre que je viens de retrouver dans la corbeille :
"Chuck_4x04_720p HDTV.DIMENSION.fr.zip"
Edit : Et ca m'a assez décu de votre travail (que je trouve au poil ) pour que je vienne m'inscrire sur ce forum ^^
Dernière modification par Gr3g (12-10-2010 19:34:26)
Hors ligne
Quelle idée aussi d'aller sur tvsubtitles, c'est vraiment pas une référence quand on cherche des sous-titres de qualité.
Hors ligne

Sinon venez direct sur le site chuck-france quand vous chercher les sous titres de Chuck
.
Comme ça vous êtes sur
.

Hors ligne
Tahrga je suis assez d'accord. Je suis un ancien fan de SW, nouvellement SF mais je traine sur ce site pour me tenir a jour des series qui sont diffusées ( je sais ca n'est pas logique ^^)
Hors ligne

Pour avoir rapidement des sous-titres, c'est le mieux^^

Hors ligne
Azuriel je sais c'est pas bien mais je prend ceux qui sortent les premiers soit ici soit en face (FBK). En général une des 2 teams les sort avant 21h 
C'est fou je peux pas patienter quand il s'agit de Chuck mais je prendrais pas de fastsub non plus, faut pas déconner. Là j'ai l'épisode donc je guette XD
Y a pas de flux rss ici pour annoncer les sorties sous-titres et news ?
Hors ligne

Osuka a écrit:
Puis c'est surtout assez mal traduit
Rien que le début, on voit bien que ça ne vient pas d'ici 
Flood is our business, and business is good

Hors ligne

Sub en ligne !

Hors ligne

Merci, toujours aussi rapide ! 

Spike : Oh. So that's all. You've just come to pump me for information.
Buffy : What else would I wanna pump you for ? I really just said that, didn't I ?
Hors ligne

Je ferme la discussion et le topic sera bientot supprimé.

Hors ligne
Powered by PunBB
© Copyright 2002–2005 Rickard Andersson